بوقرة: عدم رضا الأنصار عن نتيجة مباراة السودان أمر طبيعي

عبّر مدرب المنتخب الوطني مجيد بوڤرة عن وعيه وإدراكه بكل الانتقادات التي طالت الأداء في مباراة السودان، مؤكدا أن الحظ لم يكن إلى جانب “الخضر” في المواجهة الأولى أمام السودان وأن الجمهور الجزائري كان محقّا في عدم رضاه عن النتيجة.
وأوضح بوڤرة خلال الندوة الصحفية التي نشطها، الجمعة والتي تسبق مواجهة البحرين غدا أن الطاقم الفني واللاعبين يدركون جيدا حجم الهفوات التي ارتُكبت، مشددا على أن مثل هذه المنافسة تتطلب الكثير من الروح القتالية والتركيز العالي.
وقال بوڤرة إن الحالة الذهنية للاعبين تعد عنصرا أساسيا في التحضير، وإن المجموعة تدخل مباراة البحرين بعزيمة واضحة من أجل الفوز وتصحيح المسار.
وأكد مدرب المتخب الوطني للرديف، مجيد بوقرة، يوم الجمعة، خلال الندوة الصحفية “سنلعب كامل حظوظنا في هذه البطولة، لآخر مباراة”.
كما أضاف: “قمنا باعادة معاينة آدائنا في المباراة الماضية، أين وقفنا على أخطائنا، واستخلصنا الأمور الايجابية، والسلبية”.
وأردف: “منتخب البحرين محفز لتحقيق الفوز أمامنا، ونحن حضرنا كما ينبغي، وسنخوض أخر حصة تدريبية يوم الجمعة، لمباراة اليوم”.
واعتبر مدرب المنتخب الوطني للمحليين، مجيد بوقرة، عدم تقبل أنصار الخضر، لنتيجة التعادل ضد السودان، أمر طبيعي، مؤكدا سعيهم لاسعاد الشعب الجزائري.
وصرح بوقرة، يوم الجمعة، في ندوته الصحفية: “ندرك بأن الأنصار لم يكونو سعداء بنتيجة مباراتنا الأخيرة، وهذا أمر طبيعي”.
كما أضاف: “التحدي حاليا كبير بالنسبة لمنتخبنا باعتباره حامل اللقب، وفي مباراتنا الماضية لم نكن في المستوى المنتظر، لكن الأهم أننا لم ننهزم”.
وأردف: “هذه الطبعة من بطولة كأس العرب، تعتبر جد خاصة، وتتميز بندية كبيرة بين المنتخبات، وندرك جيدا ما ينتظرنا”.
وأكد “الماجيك” أن بعض اللاعبين يتعافون من إصابات خفيفة، غير أن المجموعة ككل جاهزة لتقديم أداء أفضل وإرضاء الجمهور الجزائري.
وتحدث أيضا عن آدم أوناس وطرده أمام السودان، وقال ان لاعب السيلية ارتكب خطأ لكنه يبقى لاعبا من المجموعة وله مكانته داخل الفريق.
كما نفى أن يكون تواجد وإشراك إسلام سليماني في هذه المنافسة “هدية”، موضحا أن عليه الاندماج مع معطيات اللقاء، وأنه يستعمله كجوكير نظرا لخبرته وقيمته لدى الجزائريين.
وتابع مجيد بوقرة: “من الطبيعي أن يكون أنصار الخضر متطلبين، وسنقدم أفضل ما لدينا من أجل اسعاد الشعب الجزائري”.
ق/ر




